레저·아웃도어 체험형 관광 플랫폼 다국어 반응형 웹앱 개발
레저 플랫폼 기업의 체험형 관광 서비스를 다국어 반응형 웹앱으로 구축하여 글로벌 사용자 접근성을 확보한 사례입니다.
글로벌 지원
개발 기간
지원 언어(한·영·중·일)
해외 사용자 유입
배경
국내 레저·아웃도어 체험 상품을 판매하는 이 기업은 서핑, 패러글라이딩, 트레킹 등 다양한 체험형 관광 프로그램을 운영하고 있었습니다. 한국을 방문하는 외국인 관광객이 꾸준히 증가하는 추세였으나, 기존 웹사이트가 한국어만 지원하여 해외 고객 유치에 큰 한계가 있었습니다. 외국인 고객은 전화나 이메일로만 예약이 가능했기 때문에 전환율이 극히 낮은 상황이었습니다. 경쟁사들이 속속 다국어 플랫폼을 도입하면서 시장 경쟁력 확보가 시급해졌습니다. 이에 한·영·중·일 4개 언어를 지원하는 반응형 웹 플랫폼을 새롭게 구축하기로 결정했습니다.
과제
한·영·중·일 4개 언어를 지원하면서도 예약에서 결제까지 이어지는 사용자 흐름의 일관성을 유지하는 것이 가장 중요한 과제였습니다. 언어별로 텍스트 길이와 레이아웃 방향이 달라 반응형 디자인 구현에 높은 기술적 난이도가 예상되었습니다. 또한 각 국가의 주요 결제 수단이 상이하여 현지화된 결제 연동이 필수적이었습니다. 체험 상품의 특성상 날씨, 시즌, 인원수 등 복잡한 예약 조건을 다국어로 정확하게 전달해야 했습니다. 모바일 환경에서의 사용 비중이 높아 모바일 퍼스트 접근이 요구되었습니다.
접근
국제화(i18n) 프레임워크를 도입하여 모든 콘텐츠와 UI 텍스트를 코드에서 분리하고 언어 리소스 파일로 관리하는 구조를 수립했습니다. 언어별 텍스트 길이 차이로 인한 레이아웃 깨짐을 방지하기 위해 유연한 반응형 디자인 시스템을 설계했습니다. 체험 상품 정보, 예약 안내, 결제 약관 등 도메인 특화 콘텐츠의 번역 워크플로우도 함께 정립했습니다. 각 언어권의 문화적 차이를 고려한 날짜·통화·시간대 표기 규칙을 정의하고 적용했습니다. 개발 초기부터 네이티브 스피커 검수 과정을 포함하여 번역 품질을 확보했습니다.
솔루션
언어별 URL 라우팅과 hreflang 태그 기반 SEO 최적화를 적용한 반응형 웹앱을 구축했습니다. 각 언어권 사용자에게 맞춤화된 예약·결제 플로우를 구현하여, 일본 사용자에게는 편의점 결제, 중국 사용자에게는 위챗페이 등 현지 결제 수단을 제공했습니다. 체험 상품 상세 페이지에는 사진 갤러리, 후기, 지도 안내 등을 다국어로 제공하여 정보 접근성을 높였습니다. 사용자의 브라우저 언어 설정을 감지하여 자동으로 적절한 언어 버전으로 안내하는 기능도 구현했습니다. 관리자 페이지에서 각 언어별 콘텐츠를 독립적으로 관리할 수 있는 CMS 기능을 함께 개발했습니다.
성과
한·영·중·일 4개 언어를 완벽히 지원하는 반응형 웹앱을 3개월 내에 성공적으로 런칭했습니다. 해외 관광객의 서비스 접근성이 크게 향상되어 외국인 사용자 유입이 60% 이상 증가했습니다. 예약부터 결제까지 모든 과정이 데스크톱과 모바일에서 동일한 품질로 동작하여 예약 전환율이 눈에 띄게 개선되었습니다. 언어별 SEO 최적화를 통해 각국 검색엔진에서의 노출이 확대되어 자연 유입 트래픽도 함께 성장했습니다. 이 프로젝트는 이후 동남아 언어권 확장의 기반이 되었습니다.
서비스기획팀국내 레저 플랫폼 기업다국어 지원 덕분에 해외 관광객 유입이 크게 늘었습니다.